8th World Down Syndrome Congress in Singapore's speech
Subtitle - Everyone is the same human, same life
My Dream Came True
Aya Iwamoto, Japan
My Personal History
Hello, everyone! I am Aya Iwamoto, from Japan.
I am happy to meet you, all of you. I'm very glad to be making a
speech at this conference, too.
First, let me tell you a little about myself. I was born at Kagoshima University Hospital in 1973. My birth must have been a very big joy for my father and mother. However, I developed jaundice and was put into an incubator for about two weeks. When we were leaving hospital, the doctor told my mother that I had Down's syndrome. My mother says that she can't remember how she got home after the shock of hearing
I had complications: heart trouble and pyloric stenosis. Pyloric
stenosis is a narrowing of the
pylorus, which is the outlet from the stomach. This makes it hard for any
food, even milk, to leave the stomach. As a result, when I had a cold,
I often vomited my food like a fountain, even my mother's milk. I would
vomit repeatedly when I was lying down, and my mother often had to sleep
leaning against the wall
while she was holding me. I went to a Montessori Catholic kindergarten
when I was a child, and I enjoyed the comfortable, carefree ennvironment
there. But before I entered an elementary school, I often had to sit down
and rest. An examination at Kagoshima University Hospital showed that I
had hypothyroidism, a condition in which the thyroid, which is an organ
located in the front part of the neck, makes too little thyroid hormone. As
my symptoms were becoming more serious at that time, we moved to Hayato,
a town with hot springs and very pleasant surroundings, to take a rest
from Kagoshima City. I was in ordinary classes through elementary and junior
high school. I passed an entrance examination for an ordinary public senior
high school and graduated three years later. I then entered Kagoshima Women's
University, which was my dream, and have
Taking part in the 3rd Asia Pacific Down's Syndrome
I've changed a lot since I took part in the 3rd Asia Pacific Down's Syndrome
at Auckland, New Zealand, as a representative of Japan. As one of five members on a panelist at the conference, I spoke in English about my experiences. I was very nervous when I found myself standing on
the stage at that international conference, but I was able to finish my 15minute speech in spite of feeling all through the speech that I couldn't breathe. When I received a standing ovation, I felt very happy. It really boosted my confidence, and I'll never forget that experience as long as I live.
The following is a part of my speech.
I graduated from Kagoshima Women's University in the Department of
English Literature on 20th March this year. The commencement was the best
day of my life. I will never forget it.
After representative got a degree, the President of Kagoshima Women's University,
Mr. Sunagawa congratulated the graduates. He touched on me in this speech,
“It is a very wonderful that there is Miss Aya Iwamoto in the graduated
students. Her intense figure made a deep impression and courage on many
That must gave a hope and encourage people who have same handicap.
Her effort is wonderful.
It is our pride to assist her studies.” I was deeply moved by his speech,
and tears came to my eyes. My parents shed in tears, too.
It's my dream to become a librarian in a quiet library. I am studying
French, too. I want to go and see the pictures in Le Musee du Louvre and
Le Musee d'Orsay in France.
My hobbies are listening to music and looking up words in the dictionary.
Today, I am going to talk about my personal history book.
My parents published “Hashirikitareyo-Akoyo-”(it means, “Come to
Mama, Dear ”subtitled “A child with Down's syndrome weaves her dreams and
goes to university”) on 25th January, 1998. My mother and father wrote
the book about the period from my birth to my entering Kagoshima Women's
I wrote my impressions of the book at the end.
I have been sick since I was born, and my parents have
had a lot of trouble.
I grew up without knowing much about my illness. When I was in my
second year at university, I learned for the first time that I have a handicap.
While I was watching a program about Down's syndrome on Japan's NHK television,
I asked my father about it and he told me I have Down's syndrome. I was feeling about it faintly, but it was very shock for me. My mind went blank.
Then I saw my mother writing about my illness on a word processor.
It really surprised me, and
I didn't want to believe it. I was very sad.
I learned that my parents were going to publish my personal history
in a book, making my illness public and tell about our family in the book.
I worried about it, and I didn't want them to reveal my illness.
I cried sorrow.
My father and mother said, “You have done wonderfully. Don't be afraid.
Take pride in yourself”
I talked about my worries to Dr. Tanaka, who works at the Child
General Consultation Center in Kagoshima City. He said, “It is very important
that you tell about your handicap.” At first, I didn't think I could tell
everybody the truth, but I was encouraged by his words, so I made up my
mind not to try to hide the truth.
Also, my relatives and my parents' friends encouraged me.
I'm not afraid any more, and there's no need to hide the
I want many people to read this book that my parents have published.
I'd like them to understand the feelings of the handicapped.
The book has finally been published. We got a lot of letters and telephone calls from all parts of Japan. They said “I was deeply moved by your book”,“You gave me courage.”, “I cried reading this book”,
“I found hope for the future.” and so forth.
We were encouraged by their messages. I think that it was a very good thing that my parents published this book.
I also hope to work with handicapped children. I have a lot of dreams.
People have a shallow view and prejudice against Down's syndrome
in Japan now. It's a pity.
Life is short, but precious. That's why I won't give up my hopes
I am grateful to the many people who helped me, and I want to say
to my parents, “Thank you for giving birth to me.”
My talk and exchange trip
I have continued giving lectures and taking part in exchanges all over Japan since I graduated from university. I've given a lot of lectures,in junior colleges and universities and at nursing school festivals. After the lectures, people in the audience have written their impressions in very moving essays. Their words were simple and kind-hearted, and they encouraged me and moved me deeply. Many people have attended these lectures all over Japan. There were 1500 people in attendance just in Okinawa. Senior high school students in particular attended, and they listened intently to my speech. After each lecture, the lobby was crowded with students, and they asked me about everything. Recently, in the Shimin-Kaikan hall of Fukushima Prefecture, the audience included students from junior high school, senior high school and a nursing school. Writing their impressions of the lecture, they mentioned their own ideas and goals in life right now and how their points of view on Down's syndrome, handicaps, prenatal diagnosis, etc. had changed. I'm so glad that young people show such understanding. Many people have written me over these five years, and I have met many wonderful people, too. It has been an irreplaceable fortune for me. I'd like to share with you one mother's words which
I will never forget.
She said “Today, I learned about your speech from the newspaper and was able to attend your lecture. My child has Down's syndrome, too. When we were first told of it, we were greatly shocked. We were at a loss what to do and how we could raise our child. Actually, our child is in hospital, and we aren't raising her, but I was listening to your talk today and I felt a little relieved to hear what you said. On raising children, it should make no difference to the parent whether the child has a handicap or not. I want to accept my child as she really is; I won't compare her with other children, I will just bring her up naturally. This is my idea today. I think we ourselves, the parents, can continue to grow, by bringing up our children, by finding things
of value in our children. Today was a wonderful day.”
Everyone is the same human, same life-About Prenatal Diagnosis-
When I made a lecture tour of Japan, I met many people who had been
suffering from social discrimination and prejudice. I met a mother who
has a baby with Down's syndrome in Shimane. Her baby has
a serious heart disease and when she was trying to arrange for an operation,
the doctor of a famous university said,“It is useless to operate on your
daughter. Children with Down's syndrome don't know their parents' faces,
anyhow.”She was very shocked at what he said. I thought it was very terrible,
too, when I heard about it. Her mother told me in tears, “I saw you on
a television programme, and I was so pleased!”
I became a member of Japan Down's Syndrome Network (JDSN) and came to know about the problem of prenatal diagnosis. I also learned of the triple-marker test, which tests for three handicaps, including Down's syndrome. The problem is that such procedures deny people with Down's syndrome the right to life. Whether one has a handicap or not, all people are equally human, with the same right to life; there is no difference
in the importance of different people's lives. Human lives are equal in importance. Many specialists, doctors and the parents of children with Down's syndrome started a movement to submit a petition to the Ministry of Health and Welfare (the present Ministry of Health, Labour and Welfare)'s committee. I also submitted the petition two times myself. No person with Down's syndrome had ever presented this petition before. After one lecture that I gave, a third-year senior high school student wrote on her questionnaire the following very moving reaction.
She said, “I have been thinking about prenatal diagnosis. I felt
that unborn children can't even think for themselves; whether they have
handicaps or not, they don't even realize that they are alive. But then
Miss Aya said, 'Thank you for giving birth to me,' my old way of thinking
completely disappeared, and I felt very ashamed of myself. What is important
is not to get rid of handicapped children, but to find a way to live well
with them. I need to think about how handicapped children can have good
lives. From now on, I hope to show the people that I come in contact with
how precious they are.” I was deeply moved by her message. I hope many
people will come to feel the same way.
My Dream Came True
When I was a child, I could see from my house the white buildings of
Kagoshima Women's University high on a hill, and I longed to go there.
I had a dream of entering and graduating from Kagoshima Women's University.
I was able to realize this dream. I studied about children's rich imagination,
human kindness and love. These became the theme of my graduation thesis.
Next, I had a dream of trying to do something connected with these interests
of mine. When Dr. Yukihisa Matsuda, a pediatrician, asked me, “Aya, could
you put my Maho no Drop into English?” I had both high hopes and some uneasiness.
Still, I decided to try to translate the book into elementary English in
order to move closer toward achieving my dream. I was able to translate
this book into English, and it was published in October, 1999, as MAGIC
CANDY DROP. This achievement brought me great pleasure.
Today, I'm going to read a part of MAGIC CANDY DROP.
I'm studying French at university now, and I'm interested in French
culture. I want to travel around and visit museums, too. It has been my
dream for many years to travel to France with my family, and we were able
to go there in June, 2000.
I visited Le Musee du Louvre, Le Musee d'Orsay and Le Musee Marmottan,
which has a collection of the works of Monet, my favorite painter. Paris
is a very beautiful historic town. In January, 2001, I published my travels
in Paris as “Yumetsumugu Aya” (It means Spinning Dreamer Aya) jointly with
my mother. In the same year, I got a request for a translation of a Canadian
fairy tale, How Smudge Came, from the Akane Shobo publishing company in
Tokyo. I was able to publish a second fairy tale book in June. I felt highly
be asked to translate this picture book, written by such an excellent author,
who has received an award in Canada for his writing.
Another dream of mine is to translate and a make picture book for
a French fairy tale so that it could be read to and heard by many children,
especially handicapped children. I also still want to be a librarian.
Let me mention one more of my dreams. I want to translate into Japanese
some interesting children's picture books from Singapore.
Finally, I want to say once more to my parents, “Thank you for giving
birth to me.”And I hope peace will come to the whole world.